Lagu- Bulan Mewakili Hatiku
Penyanyi- Ustaz Mad China
你问我爱你有多深 (ni wen wo ai ni you duo shen)-Engkau bertanya betapa aku mencintaimu?
我爱你有几分 (wo ai ni you ji fen)-Aku mencintaimu setakat mana?
我的情也真 (wo de qing ye zhen)- Perasaanku adalah ikhlas
我的爱也真 (wo de ai ye zhen) - Cintaku juga benar
月亮代表我的心 (yue liang dai biao wo de xin)- Bulan mewakili hatiku
你问我爱你有多深 (ni wen wo ai ni you duo shen)-Engkau bertanya betapa aku mencintaimu?
我爱你有几分 (wo ai ni you ji fen)-Aku mencintaimu setakat mana?
我的情不移 (wo de qing bu yi)- Perasaanku terus utuh
我的爱不变 (wo de ai bu bian)- Cintaku takkan berubah
月亮代表我的心 (yue liang dai biao wo de xin)- Bulan mewakili hatiku
轻轻的一个吻 (qing qing de yi ge wen)- Kata-katanya lembut
已经打动我的心 (yi jing da dong wo de xin)- Telah memikat hatiku
深深的一段情 (shen shen de yi duan qing)- Perasaan yang terus mendalam
教我思念到如今 (jiao wo si nian dao ru jin)- Membuatku merinduimu hingga kini
你问我爱你有多深 (ni wen wo ai ni you duo shen)-Engkau bertanya betapa aku mencintaimu?
我爱你有几分 (wo ai ni you ji fen)-Aku mencintaimu setakat mana?
你去想一想 (ni qu xiang yi xiang)-Kau pergi brfikir sejenak
你去看一看 (ni qu kan yi kan)- Kau pergi lihat sebentar
月亮代表我的心 (yue liang dai biao wo de xin)- Bulan mewakili hati
Lagu ini aku nyanyikan di samping sahabat mata sepetku, tersenyum dia sebelum menyambung alunanku yang terkadang lari dari linguistik kaum mereka. Kagum katanya melihat aku nyanyi lagu ini. Kukatakan isi lagunya buat aku ingin selalu mendendangkan lagu ini.
'nanti kamu boleh nyanyi lagu ini masa dinner!'
'ish. taknak la! hmm.. boleh, kalau kita nyanyi sama-sama..hihihi..'
ketawa si mata empat itu. dalam hati aku mohon semoga dia lupa kata-kataku itu semasa makan malam nanti. Lagu ni tiada kena mengena dengan isu politik ok. sekadar kudapan telinga
p/s-Terima kasih kepada pemberi lagu.
post sebelum ini-
post sebelum ini-












0 KOMEN TERBAIK!:
Catat Ulasan
terima kasih sudi komen..anda memang terbaik!:)